illerózió

az illúziók lágy muszlim leple spirálban ölel körül, és az érzékek elsőáldozójának ebben a mámorban csak azt kéne figyelmen kívül hagynia, hogy ez a muszlim nem légáteresztő. hiába az üdítő és elvarázsolt élmény, ha szád, mint fuldokló hal, tátogva, vergődve - talán még éneklésnek lehet álcázni - homorú barlangot képez muszlim lepledből, mely finom, aprócska szálainak torkod felé nyújtózó szeretete nem tudja kielégíteni a tüdőd légszomját. az ész birodalma pedig kárörvendően örül megneszelt előnyének.

hát újra írok. ez alapvetően rossz hír.


az utolsó kamuszáj

magadnak kamuzni pont olyan, mint balfasz módon összezúzni a hőmérődet aranygyűrűvel az ujjadon. rapid alkímia tüstént performansza ez, amikor a huss "h"-nyi ideje alatt a higany beépül az arany (k)ozmikus sejtburkaiba. soha szét nem választható. (se ásó, se kapa. de: nagyharag igen...) hacsak nem az ezüst volt a célod, de akkor viseld méltósággal, hitellel. ha nem, ne kardoskodj itt (se ott) a hőmérőddel, mert a végén összezúzod, és el kell hidd, amit összehazudsz...


a cikkely, ami majdnem kör


nyakamban a világ egy medál

felpattantam egy stacato-csikóra és a kotta hullámai közt tettünk egy kört a nyílt vízen. erős nyakizmán a szőr selymesre tapadt, a sörény a lábamra tekeredett. a dal sós vize lemart minden izzadságot, mi az éberség és az alvás háborújában kiül az ember lelkére...

- értelmet adtok ennek a helynek, mit kerestek itt? - bambulok a gyönyörű, fenséges párra, aki épp előtűnik a habokból.

 

- rád vártunk. van kedved velünk jönni? - a lány pillantása, mint két igazgyöngy, a haja folyékony arany. a paripa felhorkant. a férfi tekintete szén. a gyémánt előtti utolsó stádiumból. behúz, s csak a lábamra tekeredett sörény nem engedi, hogy örökre átzuhanjak a gyöngyházfény és az éjsötét e bizarr, illatos párosításának fura mélységébe.

 

a paripám szökken kettőt - stacato, stacato, forte! - a habokból előbukkan két társa, egy holdfehér, és egy koromfekete isteni izomalkotás. ménes, akivé válik a nyíltvizi kaland, a csábos szó, a dévaj tekintet. nincs kedvem ellenállni. ha életembe kerül is, most elvágtatok a végtelen horizont cakkos szárazföldtől legtávolabb eső mélyvízi történetébe, hogy szépség és névtelen bódulat lágyan letekerje le lábamról stacato-paripám sörényének óvó szálait...

 


A Hold Kórosok Társasága

az etikai dimenzióban a fák karok, az ágak ujjak, a gallyak pedig érintések. a szél a kérés, a nagy, könnyes szemek dallamos fuvallata. ezen a földön három hold világítja be a járatlan ösvényeket. egy, amit  mindenki lát, egy amit te látsz csak és egy, amit senki sem lát... csak tudjuk, hogy ott van. a nagy meleg dilemmák évszakában a könnycseppek mind lehullanak, utánuk köpönyűg. aztán jön a száraz évszak, mikor vattát köp a mező torka, s ökölbe szorulnak a fák koronái. azonban a szerencsés flow-tások rálelhetnek egy oázisra. ha nem is lusták, megláthatják a harmadik holdat. s ha ketten találnak ugyanarra az oázisra...


egyik másik

azon a napon azt mondja az egyik, hahó. a másik csöndben van. az egyik mondja egy másik napon hangosabban, hahóóóó, a másik visszaszól, szép időnk van. hahóhahóhahó, mit akar ez az egyik már egy újabb napon? a másik felolvassa a vezércikket. valamikor aztán az egyik lassan, komótosan suttogja, hogy hahó. a másik visszamosolyog. egyszer aztán hirtelen pattan fel a székről: hát hahó! hahó! tejóég, hahó... az egyik azonban már nem volt ott. másik után nézett.

 


magamtulajdon!

mert elirigyled az életem. másznád a csúcsaimat, játszod a völgyeimet. közben a jóérzés törmelékein úgy teszel, mintha te törted volna össze. ellenségeket eregetsz a cigarettából, melynek dobozára állva imitálod a felnőtt nőstényembert. ízléstelenséggel próbálod palástolni, hogy ízléstelen vagy, s még fertőzni is akarsz vele. vicsorogsz, mint egy elbaszott ajándékló, és várod, hogy  az ünnepelt vizslassa a fogaid. mert elirigyled a életem. annyira erőlködsz, hogy félrelépsz a cigis dobozon, pofára esve a jóérzés törmelékeibe, de már nem vallhatod be a közönségnek, hogy nem is te törted össze, elő egy kushadt bűnbakkal! made in china csillámporral vakítod a parasztot, aki boldogságot böfög, hogy ne kelljen szembesülnie(-nítenie) a boldogtalanságoddal. mert elirigyled az életem.

szerencsére az enyém.


főpróba

- folyton beleesel a szerepedbe! - ripakodott a rendező a színészre, és hátradőlt a nevezett székben.

- ideje lenne észrevenned, hogy ez egy rögtönző társulat. itt nem tűrünk se forgatókönyvet, se szokást, se stratégiát, se cselszövést! a cselhez idő kell, s mi itt azzal nem élünk. légy szíves ess ki a szerepedből, vagy szedd a sátorfádat! - szolt a rendező, és magához véve a büfé kulcsát kislattyogott szendvicset árulni.

 


a szabad akarat ára

...nem ébredsz meg teljesen, csak az esti illatok kósza hírnökei bucskáznak lustán hajnali szaglószőreidre, álmod hirtelen illatos lesz. tudatalattid titokban meglopja tudatod fegyvereit, a bőrödet, az idegszálakat, a hőérzetet, a bizsergést... éjjeli csörte szerelme itatja át a porcikákat, melyek nem szűnnek kívánni. háttal fekszünk egymással "szemben", az ölelés és közelség olyan abszurd inverz formájával, amely a bizalom legkülönlegesebb ébredését bontakoztatja ki, nap mint nap, mikor így ébredünk. még háttal nyúlok a kezed után, forró tenyered dióba fordul, becsúsztatom az ujjaim a szorítása alá, és megdörzsölöm az izzadtságot benne. jó érzés tapintani ezt a masszív jelenlétet. jó érzés tudatodra ébredni és megfogalmazni a "jó érzés.." kezdetű gondolatokat.  alig van friss levegő a kicsi szobában, de semmi kincsért nem nyitnék ablakot. az éjszaka balzsamos szummáruma retinámra rögzíti az összes mozdulatot, melyekbe órák óta belepihentünk, szinte konzerválódtunk. modern csipkerózsák ébredése, a tudat óvatos köszönése a szobát betöltő illaturadalomnak, a tiszteletet parancsoló legfrissebb emlékeknek. nem ébredsz meg teljesen, a kósza illat-hírnököket fogdosod egy szoros öleléssel...

kimondhatatlanul hiányzik.


paraszt matt

 
eloszor ralepsz a sotetre. csabit a vilagos. de tartod magad. gyanus, hogy ez nem az a jatek.
a babona utmutatasa szerint egyszerre csak egy labbal es egy mezon, ha jatek az, ha mintas jarda, esetleg kolapos ter. erdemes kovetheto es kontrollalhato periferiaju labbelit viselni - mar csak azert is, mert azzal futni is es seggberugni is konnyebb - mivel nem fordulhat elo, hogy a sotet es vilagos hatarvonalara lepj akaratodon es szandekodon kivul. akkor oda a jatek, dilettans vagy.
ezt a jatekot a hagyomany szerint tilos tanitani. az ujonc, mind egy szalig, maga jon ra a szabalyokra. a nyul persze elo-elo bujik uregebol, kivancsi az attrakciora, na meg jot rohogni is er es tetszik. az elso szabalyra rajonni a legnehezebb. hogy ezen a tablan csak a sotet mezok jatszanak. a vilagos kell a viszonyitashoz, de menten haladj, ovatosan, ha ratevedsz, azon jobban latszol. marpedig a nyulnak semmi koze hozzad se a latszashoz. rohogjon csak, szegenynek ez marad nyomoraban. a teazasra is ra lehet unni, na. egesz eletet a lyukban vagy elotte tolteni, es lesni, ahogy ez a szubsakk paraszt-had nemesi jatekot imital. pfojj! ne keresd hat a tablan a nemest. se a lovat, se a futart. bastyanak hiret se hallottak. ahhoz tobb tartas kell. itt csak parasztok jatszanak. baltaval faragottak.ha mar mindenaron jatszol, javaslom, lepj a sotetre... s ha levetkozted vegre a versenyszabalyokat, a partnerbe se kepzelsz tobbet, mint ami. parasztvezer.
ket tehenfejes kozt remek jatek a paraszt-matt.
 

re in kar

 

nekifutsz a tájnak, s bár az ablakot kinyitottad, a függönyt nem húztad el. belecsavarodsz, beletekeredsz, s tennéd a lépéseket pontos visszafelé-sorrendben, de csak egyre jobban belecsavarodsz és beletekeredsz. a csipeszek egyesével szakadnak...csatt...csatt...csitt...csatt... a szövet laza kontextusú szálai ellenére az ijedség a fulladás illúziójába pólyál. reccsenő ágaikkal a fák kartávolságra tartanak a járdaszegélytől, aggódnak, hogy még a pázsiton bújjak ki bábomból, s ráadásul kíváncsiak is erre a dalisztikus pillangóra, de nagyon. tudom én... csak megnyugodni kéne. lassan szívni be a levegő cseppjeit, hogy lemossák az ingerületkarnevált a bensőmről, s ahogy mozdulatlanul állnék a Kéreg Kör gyepszőnyegének holisztikus közepén, a csipeszek súlya komótosan gyűrné le rólam a függönyt. a szárnyakkal már óvatosabb lennék. bár lehet, hogy eleve beléjük csavarodtam és tekeredtem..


hogy mi?

a kölcsönhatás intenzitása köti zárványba hiányának buborékát. a sok kis buborékból végül egy szivacs konstruálódik, mellyel lehet gyengéden felületet simítani vagy durván hámot dörzsölni. úgy kell, hogy már fájjon kicsit, de még jól essen. s merülés előtt olyan erővel szorítani ki a kölcsönhatás hiányát a buborékzárványokból, hogy helyébe a balzsamos fürdővíz maradéktalanul befeszüljön. a súlyos, meleg szivacsból folyókigyók kanyarogjanak a hátamon, s magam legyek a Föld, ki a Nap felé tör csúcsaival...  majd a megcsillanás lesz a kölcsönhatás.



átlag

 
hm... kéne valami természet, kéne valami absztrakt. kéne valami villámcsapásszerű puhaság, bélés a lelkedben, amibe belekucorodik a harcos. egy szó. nem. több! hosszú lótuszfüzére a szavaknak, amit a nyakam köre ölelsz, s tudod, régen nem a lótuszok számítanak. hanem a nyak köré ölelés. a kar, a virág és a nyak terce. a természet forrong, hiába vetéli lótuszait a világra. néha egy méhecske hírül hozza, hogy miattad virágzanak a régen nem fontos lótuszok. a nyakad lótuszvirágporos. annyira absztrakt, hogy rohanva-repülve-ázva-fázva sem tisztulsz többé tőlük. talán a bélés a lelkemben. annak absztrakt sztatikussága megtisztít, ha akarod. vedd az ollót, és vágd ki a bélést... ez az absztrakt természetű puha villámcsapás kéne, hogy lótusz-szőnyeggel boríthassanak végre.

 


intermező

mit lát két tükör egymásban?


rst

kuktaharcos. hogy ez most nyerjen értelmet?!


tétel

 

..t......

 

 


építő(kocka)játék

 

kricc-kracc.

 


köllles 2.

...egyébként és egyébiránt is, a köllleskása kurvagyorsan is elkészíthető. de ahhoz egész más edény kell. strapabíró, de legalábbis akként eladott.


Régebbiek | Végére »